{"id":2653,"date":"2026-05-15T10:08:14","date_gmt":"2026-05-15T09:08:14","guid":{"rendered":"https:\/\/amblibreville.esteri.it\/?page_id=2653"},"modified":"2026-05-18T13:24:23","modified_gmt":"2026-05-18T12:24:23","slug":"raisons-familiales-avec-autorisation-nulla-osta-du-bureau-immigration-family-reasons-with-authorization-from-the-immigration-office","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/amblibreville.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/visti\/choose-the-right-visa-based-on-your-needs-and-check-the-documents-required\/raisons-familiales-avec-autorisation-nulla-osta-du-bureau-immigration-family-reasons-with-authorization-from-the-immigration-office\/","title":{"rendered":"Raisons familiales avec autorisation (Nulla Osta) du Bureau Immigration \/ Family reasons with authorization from the Immigration Office"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Documents \u00e0 fournir : \/ Documents to submit:<\/strong><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>Formulaire de demande de visa Schengen (C), d\u00fbment rempli et sign\u00e9. \/ Schengen visa application form (C), duly filled in and signed.<\/li>\n<li>Une photo d\u2019identit\u00e9 r\u00e9cente (datant de moins de six mois) conforme aux <a href=\"https:\/\/www.icao.int\/sites\/default\/files\/FAL\/Annex_A-Photograph_Guidelines.pdf\">normes de l&rsquo;OACI<\/a>. \/ A recent passport-size photograph (taken within the last six months), in colour, in accordance with <a href=\"https:\/\/www.icao.int\/sites\/default\/files\/FAL\/Annex_A-Photograph_Guidelines.pdf\">ICAO regulations<\/a>.<\/li>\n<li>Passeport en cours de validit\u00e9 (dont la date d\u2019expiration est sup\u00e9rieure d\u2019au moins trois mois \u00e0 celle du visa demand\u00e9), comportant au moins deux pages vierges + photocopie des deux premi\u00e8res pages et des pages contenant les visas et cachets d\u2019entr\u00e9e et de sortie de l\u2019espace Schengen les plus r\u00e9cents. \/ A valid travel document (with at least three months\u2019 validity remaining beyond the expected expiry date of the visa you intend to apply for), containing at least two blank pages, plus photocopies of the first two pages and of the pages showing your most recent visas and Schengen area entry and exit stamps.<\/li>\n<li>Copie de l&rsquo;autorisation d\u00e9livr\u00e9e par les autorit\u00e9s italiennes (Guichet unique pour l&rsquo;immigration) au cours des six derniers mois. \/ A certificate of no objection (Nulla Osta) issued by the Italian authorities (Immigration Office) within the last 6 months.<\/li>\n<li>Copie du titre de s\u00e9jour italien du membre de la famille r\u00e9sidant en Italie. \/ A copy of the Italian residence permit of the family member residing in Italy.<\/li>\n<li>Copie des \u00e9ventuels visas Schengen ou nationaux (type D) ant\u00e9rieurs. \/ A copy of any previous Schengen or national (Type D) visas.<\/li>\n<li>Documents d&rsquo;\u00e9tat civil attestant le statut de membre de la famille au sens de l&rsquo;article 29 du d\u00e9cret l\u00e9gislatif 286\/1998. Ces documents doivent \u00eatre traduits en italien et l\u00e9galis\u00e9s par l&rsquo;Ambassade ou le Consulat italien du pays o\u00f9 ils ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9s. Selon la situation, le demandeur devra fournir diff\u00e9rents documents : \/ Civil status documents certifying family member status under article 29 of Legislative Decree 286\/1998. These documents must be translated into Italian and legalised by the Italian Embassy\/Consulate in the country where the document was issued. Depending on the situation, the applicant will be required to provide various documents:\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Conjoint : livret de famille et acte de mariage \/ Spouse: Certificate of family composition (livret de famille) and marriage certificate;<\/li>\n<li>Enfants de moins de 18 ans : livret de famille et acte de naissance \/ hildren under the age of 18: Certificate of family composition (livret de famille) and birth certificate;<\/li>\n<li>Parents \u00e0 charge : livret de famille, acte de naissance de la fille\/du fils en Italie et preuve de la d\u00e9pendance financi\u00e8re vis-\u00e0-vis de la personne r\u00e9sidant en Italie. \/ Dependent parents: Certificate of family composition (livret de famille), birth certificate of the daughter\/son in Italy and proof of financial dependence on the person resident in Italy.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>En cas de demande de visa pour des mineurs qui rejoignent un seul de leurs parents, l\u2019autorisation parental de l&rsquo;autre parent doit \u00eatre sign\u00e9e \u00e0 l&rsquo;Ambassade. \/ In the case of visa applications for minors joining only one parent, a declaration of consent to the other parent\u2019s departure from the country, to be signed at the Embassy.<\/li>\n<li>R\u00e9servation de voyage. \/ Reservation of a flight ticket.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans les 8 jours ouvrables suivant leur entr\u00e9e en Italie, les membres de la famille devront demander un permis de s\u00e9jour pour \u00ab raisons familiales \u00bb en remplissant le dossier pr\u00e9vu \u00e0 cet effet dans les bureaux de poste. \/ Within eight working days of entering Italy, family members must apply for a residence permit on \u2018family reasons\u2019 by filling in the relevant form at a post office.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">NOTES<\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le service des visas se r\u00e9serve le droit de demander des documents suppl\u00e9mentaires, si n\u00e9cessaire, en plus de ceux \u00e9num\u00e9r\u00e9s ci-dessus et de v\u00e9rifier l\u2019authenticit\u00e9 des documents pr\u00e9sent\u00e9s.\/ The visa service reserves the right to request additional documents, if necessary, in addition to those listed above, and to verify the authenticity of the documentation submitted.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">La pr\u00e9sentation d\u2019une documentation compl\u00e8te n\u2019implique pas n\u00e9cessairement la d\u00e9livrance d\u2019un visa.\/ Submission of a complete set of documents does not necessarily guarantee the issue of a visa.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">La pr\u00e9sentation de documents contrefaits et\/ou falsifi\u00e9s entra\u00eenera le refus du visa et sera signal\u00e9e aux Autorit\u00e9s italiennes et gabonaises comp\u00e9tentes.\/ The submission of false and\/or fraudulent documents will result in the visa being refused and the matter being reported to the relevant Italian and Gabonese authorities.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Au moment de l\u2019entr\u00e9e en Italie et dans l\u2019espace Schengen, m\u00eame si vous \u00eates en possession d\u2019un visa valide, les Autorit\u00e9s frontali\u00e8res se r\u00e9servent le droit de demander \u00e0 nouveau les documents qui ont permis la d\u00e9livrance du visa.\/ Upon entry into Italy and the Schengen area, even if you hold a valid visa, the border authorities reserve the right to request once again the documents that enabled the visa to be issued.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Documents \u00e0 fournir : \/ Documents to submit: Formulaire de demande de visa Schengen (C), d\u00fbment rempli et sign\u00e9. \/ Schengen visa application form (C), duly filled in and signed. Une photo d\u2019identit\u00e9 r\u00e9cente (datant de moins de six mois) conforme aux normes de l&rsquo;OACI. \/ A recent passport-size photograph (taken within the last six [&hellip;]","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"parent":2785,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2653","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/amblibreville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2653","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/amblibreville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/amblibreville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblibreville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblibreville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2653"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/amblibreville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2653\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2657,"href":"https:\/\/amblibreville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2653\/revisions\/2657"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblibreville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2785"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/amblibreville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2653"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}